• DE
  • EN
  • FR
  • Inicio de sesión para comerciantes
    Socio de Distribucion


    • NEWSTICKER

      Paul KOLBE GmbH meets BladeStop™ eine Bandsäge mit höchsten Sicherheitsstandards
    • NEWSTICKER

      Quality made in Germany
    • NEWSTICKER

      www.scottautomation.com/bladestop
    Términos y condiciones

    TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES NÚMERO 1/2015

    I. General

    1. Las siguientes condiciones se aplican a todos los contratos en negocios con empresarios. Las diferentes condiciones del comprador, que el proveedor no reconoce expresamente, no son vinculantes para el proveedor, incluso si no se contradicen. Consumidor acc. § 13 BGB no son parte contratada y, por lo tanto, no se suministran.

    2. Cualquier modificación o adición a este contrato, que no tenga lugar a través de un acuerdo individual negociado directamente entre las partes, debe hacerse por escrito para que sea válido. Esto también se aplica a los cambios a este requisito de forma escrita.

    II. Oferta

    1. Nuestras ofertas no son vinculantes, a menos que hayamos designado expresamente la oferta como vinculante.

    2. Las citas no son vinculantes. La venta previa queda reservada.

    3. Los documentos que pertenecen a la oferta, como ilustraciones, dibujos, pesos y medidas, son solo aproximados a menos que se designen expresamente como vinculantes. El proveedor se reserva la propiedad, los derechos de autor y otros derechos de propiedad para estimar costos, dibujos y otros documentos; pueden no estar disponibles para terceros, a menos que hayamos expresamente dado nuestro consentimiento por escrito.

    4. Nos reservamos el derecho de realizar mejoras y cambios que se desvíen de las ofertas y folletos.

    III. Alcance de entrega

    1. Para el alcance de la entrega, la confirmación de pedido por escrito del proveedor es decisiva, en el caso de una oferta del proveedor con compromiso de tiempo y aceptación oportuna de la oferta, si no hay confirmación de pedido oportuna.

    2. Los acuerdos y cambios adicionales requieren la confirmación por escrito de los Hauptwerkes.

    IV. Precio, pago y atrasos

    1. El cálculo se realiza sobre la base de nuestros precios válidos el día de la entrega más el IVA a la tasa legal.

    2. Los precios están en EURO de fábrica. La instalación, el montaje y el embalaje de máquinas estacionarias se llevan a cabo según un cálculo separado, de acuerdo con las condiciones de instalación de Kolbe. Los costos de instalación y reparación se pagan inmediatamente netos.

    3. La remuneración del proveedor vence 30 días después de la entrega sin más explicaciones. En caso de incumplimiento en el pago, sin perjuicio de otros derechos, se pueden cobrar intereses de incumplimiento del 8.27 por ciento por encima de la tasa de interés base respectiva del Banco Central Europeo.

    4. El cliente no tiene derecho a compensar ninguna supuesta reconvención alegada por el proveedor.

    5. En el caso de la presencia de defectos, el comprador no tiene derecho a un derecho de retención, a menos que la entrega sea obviamente defectuosa o el comprador obviamente tenga derecho a rechazar la aceptación de la entrega. En tal caso, el comprador solo tiene derecho a retener el pago, en la medida en que la cantidad retenida esté en proporción razonable a los defectos y los costos probables del rendimiento posterior (en particular, una eliminación de defectos). El cliente no tiene derecho a hacer valer reclamos y derechos debido a defectos si no ha realizado los pagos adeudados y si la cantidad adeudada (incluidos los pagos realizados) está en proporción razonable al valor de la entrega – defectuosa.

    V. Condiciones de pago

    A menos que se acuerde lo contrario por escrito con el proveedor, el comprador paga en EURO desde la entrega de la mercancía:

    a) neto dentro de los 30 días.

    b) Las entregas a los clientes finales se realizan solo con anticipo, sin liquidación de COD

    VI. tiempo de entrega

    1. El período de entrega comienza con el envío de la confirmación del pedido, pero no antes de la entrega de los documentos, aprobaciones, autorizaciones que debe adquirir el comprador y antes de recibir un anticipo acordado.

    2. No estamos obligados a realizar ninguna otra entrega antes del pago total de los importes de la factura. Si el comprador está atrasado con el pago vencido, el proveedor puede exigir el pago en efectivo antes de la entrega de los bienes para todas las entregas pendientes de todos los comercios. Esto no se aplica a los casos de incumplimiento de pago por parte del cliente.

    3. En todos los demás aspectos, se cumple el período de entrega si el artículo de entrega ha salido de la fábrica en el momento en que el artículo de entrega ha expirado o la disponibilidad para el envío se ha comunicado al ordenante.

    4. El plazo de entrega se ampliará adecuadamente en caso de conflictos industriales, en particular huelgas y cierres patronales, y en caso de obstáculos imprevistos fuera del control del proveedor. Esto también se aplica si estas circunstancias ocurren con subcontratistas.

    5. El proveedor es responsable del retraso en el desempeño en casos de intención o negligencia grave del proveedor o de un representante o agente indirecto de acuerdo con las disposiciones legales. La responsabilidad del proveedor en casos de negligencia grave, sin embargo, se limita al daño previsible típico del contrato. Se excluyen otras reclamaciones del comprador, incluso después de la expiración del proveedor sobre la fecha límite establecida para el rendimiento. La restricción no se aplica a la violación culpable de obligaciones contractuales esenciales. Sin embargo, la reclamación por daños y perjuicios por el incumplimiento culpable de obligaciones contractuales esenciales se limita al daño previsible típico del contrato, a menos que también se presente otro caso de acuerdo con la página 1 al mismo tiempo.

    Se excluirá cualquier responsabilidad adicional por un retraso en la entrega por el cual el proveedor es responsable.

    El derecho del cliente a rescindir el contrato de acuerdo con el número 1 de estas condiciones no se ve afectado. Un cambio en la carga de la prueba en detrimento del comprador no está relacionado con las regulaciones anteriores.

    6. Si el envío se retrasa a pedido o por culpa del cliente, tendremos derecho a cobrar la mercancía después de un período de tiempo razonable y a proporcionarle al cliente un período extendido y razonablemente correspondiente o eliminar el objeto de la entrega. El almacenamiento de los bienes corre por cuenta y riesgo del cliente.

    VII. Transferencia de riesgo y aceptación

    1. El riesgo pasa al comprador a más tardar con el envío de la mercancía, incluso si se realizan entregas parciales. Se permiten entregas parciales siempre que esto sea razonable para el cliente.

    2. Si el envío se retrasa como resultado de circunstancias de las cuales el cliente es responsable, el riesgo pasará al cliente desde la fecha de preparación para el envío.

    3. El proveedor tiene derecho a asegurar el artículo de entrega a expensas del ordenante.

    VIII. Prohibición de exportación

    Los productos entregados por nosotros pueden exportarse directa o indirectamente solo con nuestro consentimiento por escrito a otros países.

    En caso de incumplimiento, tenemos derecho a una indemnización.

    IX. Reserva de dominio

    1. Nos reservamos la propiedad de los bienes entregados hasta el reembolso completo de todos los reclamos que surjan de la relación comercial y los reclamos que surjan, independientemente de los fundamentos legales.

    2. De acuerdo con la prohibición de exportación, permitimos a nuestros clientes revender el producto en el curso normal de los negocios. Este derecho caduca en caso de suspensión de pagos. Por el presente, el cliente nos asigna como garantía todas las cuentas por cobrar con derechos auxiliares debidos a él por la reventa contra su cliente, sin que se requiera ninguna explicación especial adicional. Los reclamos asignados sirven para asegurar todos los reclamos de acuerdo con la cláusula 1. El cliente remitirá inmediatamente al proveedor los pagos realizados al reclamo asignado hasta el monto del reclamo garantizado. El cliente tiene derecho a cobrar los reclamos asignados siempre que no hayamos revocado esta autorización. La autorización de débito directo caduca incluso sin revocación explícita, si el cliente deja de pagar, en caso de retraso en el pago, apertura de procedimientos de insolvencia, protesta de facturas o evidencia justificada de sobreendeudamiento o insolvencia inminente. Además, el Proveedor puede divulgar la asignación de seguridad, utilizar los reclamos asignados y exigir la divulgación de la asignación de seguridad por parte del Cliente al Comprador después de una advertencia previa, sujeto a un período razonable de aviso.

    3. A petición nuestra, el cliente debe informarnos inmediatamente por escrito, a quién ha vendido los productos y a qué reclamos tiene derecho de la venta, así como también a emitirnos un documento certificado oficialmente a su propio costo para la asignación de los reclamos.

    4. Durante la existencia de la retención del título, el cliente tiene prohibido prometer o transferir la propiedad. En caso de incautación, incautación u otras disposiciones o intervenciones de terceros, el cliente debe notificar al proveedor de inmediato. El cliente también tiene que estar de acuerdo con el comprador de que solo con este pago el comprador adquiere la propiedad.

    5. En caso de incumplimiento del deber por parte del cliente, en particular el incumplimiento en el pago, el proveedor tiene derecho, incluso sin establecer un plazo, a exigir la entrega del artículo de entrega o, si es necesario después de un plazo, a rescindir el contrato; El cliente está obligado a rendirse. La solicitud de devolución del artículo de entrega no constituye una declaración de retiro por parte del proveedor, a menos que se indique expresamente.



    X. Quejas y quejas

    1. Los reclamos de garantía del cliente solo existirán si cumple adecuadamente con sus obligaciones de inspección y reclamo de acuerdo con § 377 HGB y notifica los defectos por escrito.

    2. No existen reclamos por defectos en el caso de una desviación insignificante de la calidad acordada o solo un deterioro insignificante de la usabilidad.

    La notificación de defectos por defectos obvios se realizará a su debido tiempo si se notifica al proveedor por escrito dentro de los 10 días a partir de la fecha de entrega por parte del comprador. Para cumplir con el plazo, es suficiente enviar el anuncio dentro del plazo. Los defectos posteriores se deben informar de inmediato. Los defectos son por escrito y tan detallados como sea posible para que el comprador los describa.

    3. En caso de notificación tardía de quejas o quejas, se excluyen los reclamos de garantía. En caso de notificación oportuna, estamos para entrega posterior o garantía de acuerdo con la Sección XI. cometido.

    4. Si el comprador indica un defecto que no existe de acuerdo con la inspección del proveedor, y si el comprador estaba al tanto del defecto en la notificación o si estaba en un error como resultado de una negligencia, el comprador debe pagarle al proveedor el daño resultante sustituir. El cliente tiene derecho a demostrar que existe el defecto indicado. En el contexto de las disposiciones anteriores, el proveedor tiene derecho en particular a exigir el reembolso de los gastos incurridos por el proveedor, por ejemplo, para la investigación del artículo o la reparación solicitada por el cliente.

    XI. Reclamación de garantía y responsabilidad por defectos en la entrega

    1. Para nuestros productos, asumimos una garantía de acuerdo con la legislación alemana aplicable.

    La garantía establece que todos los productos que se vuelvan defectuosos durante el período de garantía debido a materiales verificables o defectos de fabricación serán reparados o reemplazados por nosotros en la fábrica o en talleres autorizados autorizados, siempre que la entrada se realice con portes pagados. El envío de máquinas estacionarias lo decide nuestro servicio al cliente.

    2. El proveedor tiene la opción de rectificar defectos y entrega posterior en cualquier caso. La solicitud del cliente para un desempeño adicional debe hacerse por escrito. Al proveedor se le otorgará un período de 12 semanas para el desempeño suplementario. Si la entrega se va a reparar, la reparación falla solo después del segundo intento fallido. Si la ejecución complementaria falla, el ordenante tiene derecho a reducir o, a su discreción, a rescindir el contrato. Los casos legales de prescindibilidad del plazo no se verán afectados. La aplicación de §§ 478, 479 BGB (reclamo de recurso del empresario) no se ve afectada.

    3. Quedan excluidos de la responsabilidad por defectos todas las piezas sujetas a desgaste natural, las consecuencias del uso excesivo, la manipulación inadecuada y el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento e instrucciones. Si el ordenante o terceros intervienen en el objeto, rechazamos cualquier obligación; Esto también se aplica en particular al uso de herramientas y accesorios de otros fabricantes.

    4. El proveedor es responsable en casos de intención o negligencia grave del proveedor o de un representante o agente indirecto, así como de daños causados ​​a la vida, las extremidades o la salud de manera culpable de acuerdo con las disposiciones legales. Por cierto, el proveedor solo será responsable de acuerdo con la Ley de Responsabilidad del Producto, debido a una violación culpable de obligaciones contractuales esenciales o en la medida en que el vendedor haya ocultado el defecto de manera fraudulenta o haya asumido una garantía por la calidad del artículo de entrega. Sin embargo, la reclamación por daños y perjuicios por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales se limita al daño previsible, típico de un contrato, a menos que haya otro de los casos excepcionales enumerados en la p. 1 o p. 2 de este párrafo (1).

    a. Las regulaciones del párrafo anterior (1) se aplican a todos los reclamos por daños (en particular por daños además del desempeño y daños en lugar del desempeño), independientemente de los motivos legales, en particular debido a defectos, incumplimiento de obligaciones bajo la obligación o agravio. También se aplican al reclamo de compensación por gastos inútiles. Sin embargo, la responsabilidad por demora se determina de acuerdo con el número VI. 5. de estas condiciones.

    b. Un cambio en la carga de la prueba en detrimento del comprador no está relacionado con las regulaciones anteriores.

    5. Los productos que fabricamos cumplen con las Directivas de Maquinaria de la CE. Los principios del párr. 1 y 2 de la «Declaración conjunta» de las principales organizaciones de industria y comercio de 25.04.78 son parte de estos términos y condiciones.

    XII. limitación

    1. El período de limitación para reclamos y derechos debido a defectos en la entrega, por cualquier razón legal, es de un año. Sin embargo, esto no se aplica en el caso del § 479 párrafo 1 BGB (reclamo de recurso del empresario). El caso excluido en la p. 2 anterior está sujeto a un período de limitación de tres años.

    2. El período de limitación según el párrafo 1 también se aplicará a todos los reclamos por daños y perjuicios contra el proveedor que estén relacionados con el defecto, independientemente de la base legal del reclamo.

    3. Sin embargo, los períodos de limitación según el párrafo 1 y el párrafo 2 se aplican con la siguiente condición:

    a) Los períodos de limitación generalmente no se aplicarán en caso de intención u ocultación fraudulenta de un defecto o en la medida en que el proveedor haya asumido una garantía para la calidad del artículo entregado.

    b) Los períodos de limitación para reclamos por daños tampoco se aplican en el caso de incumplimiento gravemente negligente del deber, en el caso de no entregar un objeto defectuoso o la provisión de un desempeño laboral defectuoso de una violación culpable existente de obligaciones contractuales esenciales, en casos de lesiones culpables a la vida, de Cuerpo o salud o reclamos bajo la Ley de Responsabilidad del Producto. Los períodos de limitación para reclamos por daños también se aplican al reembolso de gastos inútiles.

    4. El plazo de prescripción comienza con todos los reclamos con la entrega, con la aceptación de las obras.

    5. A menos que se determine expresamente lo contrario, las disposiciones legales sobre el comienzo del período de limitación, la suspensión de los procedimientos, la inhibición y el nuevo comienzo de los períodos no se verán afectados.

    6. Las disposiciones anteriores se aplican en consecuencia a las reclamaciones por daños que no están relacionados con un defecto; El párrafo 1, frase 1, se aplica al plazo de prescripción.

    7. Un cambio en la carga de la prueba en detrimento del cliente no está relacionado con las regulaciones anteriores.

    XIII. Derecho del cliente a retirarse

    El cliente puede rescindir el contrato si todo el servicio es imposible antes de la transferencia del riesgo.

    Si hay un retraso en el desempeño en el sentido de la Sección VI. de nosotros y si el comprador nos otorga un período razonable de gracia que no se cumple, el comprador tiene derecho a retirarse. Si se produce un incumplimiento de aceptación debido a la culpa del cliente, él sigue siendo responsable de la consideración.

    En caso de falla final de rectificación o reemplazo de acuerdo con la sección X, el comprador puede, a su discreción, exigir la reducción del precio de compra o la rescisión del contrato.

    XIV. Derecho del proveedor a retirarse

    1. Si un artículo pedido no se puede entregar, porque nuestro proveedor no nos suministra sin nuestra culpa, a pesar de su obligación contractual, tenemos derecho a rescindir el contrato. En este caso, informaremos al comprador de inmediato que los productos solicitados ya no están disponibles y reembolsaremos de inmediato cualquier servicio ya proporcionado. «

    2. En caso de eventos imprevistos dentro del significado de la Sección VI, en la medida en que cambien el significado económico o el contenido del servicio o afecten nuestra operación y en caso de imposibilidad de ejecución comprobada, el contrato se ajustará adecuadamente. En la medida en que esto no sea económicamente justificable, tenemos derecho a rescindir total o parcialmente del contrato.

    XV. jurisdicción

    1. Para todas las disputas que surjan de la relación contractual, si el comprador es un comerciante registrado, una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público, la acción debe llevarse ante el tribunal, la sucursal del proveedor responsable de la oficina central o la entrega es responsable El proveedor también tiene derecho a demandar en la sede del cliente.

    2. Para las relaciones contractuales se aplica exclusivamente la ley alemana.

    XVI. Cláusula de divisibilidad

    1. En caso de que las disposiciones individuales de este contrato sean ineficaces o inaplicables o se vuelvan ineficaces o inaplicables después de la celebración del contrato, esto no afectará la validez de las disposiciones restantes.

    2. En este caso, las partes se comprometen a reemplazar la parte inválida, ineficaz o inaplicable del contrato con una disposición válida, efectiva y cumplible que se acerque más en contenido a la intención original de las partes.